• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[단문] 구린 것에 덮개를 씌우다. (= 냄새 나는 것에 뚜겅을 덮다.) 臭いものに蓋をする。(속담)


臭いものにをする。

 

くさい [い kusai] 냄새 나다, 구리다
ふた [huta] 덮개, 뚜껑
ふたをする [huta wo suru] 뚜껑을 덮다. 덮개를 씌우다

くさいものにふたをする [をする kusai mono ni huta wo suru] 

 

현재, 일본 정부의 코로나 정책을 생각나게 하는  속담. 

※ 우리나라 속담 「눈 가리고 아웅 하다」와 유사.

 

야메떼닷컴 일본어 독학

분류 제목
가사 홍진영 - 안 돼요 일본어 번역 가사
단문 세차할 땐 조용히! 洗車時は静かに。
단문 흘러넘쳐 떨어지는 눈물에 스민 스토리 こぼれ落ちる涙でにじむストーリー
단문 상대가 말한 것에 관해, 가볍게 부정하고 있습니다. 相手が言った事に関して…
가사 비비지 (VIVIZ) - 매니악 (MANIAC) 일본어 번역 가사
단문 출입금지 (= 입장금지) 立入禁止 / 立ち入り禁止
가사 코바야시 아사미 - 낙엽의 멜로디 (小林麻美 - 落葉のメロディー, 197…
단문 결국 오염수를 방출한 일본, 미래는 누가 책임질 것인가? ついに汚染水を放…
단문 유효하지 않은 URL입니다. 無効なURLです。
단문 안에서 밖으로 꺼내... 中から外に出して、、
가사 무라시타 코조 - 봄비 (1981年, 村下孝蔵 - 春雨 하루사메)
단문 사립고교입시 시작되다 私立高校入試始まる
단문 「왜 일본이 져서 기쁜거야?」 해외 미디어 질문에 한국 기자가 답변 「너…
단문 대한민국이 브라질을 이겼습니다. 大韓民国がブラジルに勝ちました。
단문 한국, 16강전에서 브라질과 대전...이기면 한일전 가능성 韓国、16強で…
1/22
목록
Since 2012