【漫画】海外留学中、大事な鞄を引ったくられ絶望していた私。すると、突然現地の人に日本語で話しかけられ...「僕が取り返して来ます、1万で」→頼んでみた結果...「え...?」
[만화]해외유학중 소중한 가방을 낚아채 절망하던 나. 그러자 갑자기 현지인이 일본어로 말을 걸어와..."내가 되찾아올게요, 1만으로"→부탁해본 결과..."네...?"
ひ…
위 링크2 클릭해서 번역창 띄워놓은 후,
노래 들으면서 가사 의미 음미해 보세요.
1절: http://naver.me/FXrjYpu4
2절: http://naver.me/GpeYWUn4
心を編んだセーター
渡す事もできず
一人 部屋で 解(ほど)く糸に
想い出を辿りながら
あの人が好きだった 悲しい恋の歌…
人はみな誰にも見せぬ自分を持っている。友人にも、恋人にも、家族にさえも。
히토와 미나 다레니모 미세누 지분오 못테이루, 유-진니모, 코이비토니모, 카조쿠니사에모.
사람은 모두 누구에게도 보여주지 않는 자신을 갖고 있어. 친구에게도, 애인에게도, 가족에게조차도....
PS. "...에게조차도" 붙여 표기함.