両想いの恋は見つめ合いから始まる!男性女性共通!見つめ合えば恋が始まる。
료-오모이노 코이와 미츠메아이카라 하지마루! 단세-죠세- 쿄-츠- ! 미츠메아에바 코이가 하지마루
두 생각의 사랑은 서로 바라보는 것부터 시작된다! 남성 여성 공통! 서로 바라보면 사랑이 시작된다.
きょうつう[共通 kyoutuu 쿄-츠-] 공통みつめる…
위 링크2 클릭해서 번역창 띄워놓은 후,
노래 들으면서 가사 의미 음미해 보세요.
1절: http://naver.me/FXrjYpu4
2절: http://naver.me/GpeYWUn4
心を編んだセーター
渡す事もできず
一人 部屋で 解(ほど)く糸に
想い出を辿りながら
あの人が好きだった 悲しい恋の歌…
人はみな誰にも見せぬ自分を持っている。友人にも、恋人にも、家族にさえも。
히토와 미나 다레니모 미세누 지분오 못테이루, 유-진니모, 코이비토니모, 카조쿠니사에모.
사람은 모두 누구에게도 보여주지 않는 자신을 갖고 있어. 친구에게도, 애인에게도, 가족에게조차도....
PS. "...에게조차도" 붙여 표기함.
『食わず女房』(群馬県の民話) 嫁になった女は、頭に大きな口がある化物でした。福娘童話集アニメ紙芝居
쿠와즈 뇨-보- (군마켄노
먹지 않는 마누라 (군마현 민화) 아내가 된 여자는, 머리에 큰 입이 있는 요괴였다. 후쿠무스메 동화집 애니 종이연극
にょうぼう[女房 nyoubou 뇨-보-] 마누라, 처
ぐんまけん&nb…