핫크리스탈 님이 설명해주시니까,
안 들리던 게 다 들리네요.
PS.
아래는 핫크리스탈 님 코멘트인데,
무슨 말인가 싶어...번역기에 돌려 봤네요.
最近オンライン飲み会とか流行ってるみたいだけど、
家だとまったりしすぎて寝ちゃったりしないのかな。
久々に泥酔したいです。
http://naver.me/x6i6s8AZ
まったり [mattari] 느긋, 한가, 유유자적히 늘어지는 모양. / 맛이 진하고 감칠 맛 나는 모양 / 인품이 온화한 모양.
ひさびさ [久久 hisabisa] 오랜만, 오래간만.
でいすい [泥酔 deisui] 만취. 곤드레만드레 취함. (cf. 한자독음: 이취)