「調子狂うじゃん…」幼馴染が部屋にいるだけなのに【バイノーラル】
ちょうしがくるう [調子が狂う tyousi ga kuruu] 상태가 좋지 않다 (1. 곡조가 틀리다; 2. (기계가) 고장나다; 3. 건강 상태가 나빠지다)). ちょうし [調子 tyousi] 몸상태, 기세 / 가락, 곡조 くる-う [狂う kuruu] (5단 자) 미치다. / 상태가 이상해지다. おさななじみ [幼なじみ·幼馴染 osananazimi] 소꿉친구, 불알친구へや [部屋 heya] 방わがや [我家 wagaya] 내 집, 자기 집.
ちょうしがくるう [調子が狂う tyousi ga kuruu] 상태가 좋지 않다 (1. 곡조가 틀리다; 2. (기계가) 고장나다; 3. 건강 상태가 나빠지다)).
ちょうし [調子 tyousi] 몸상태, 기세 / 가락, 곡조
くる-う [狂う kuruu] (5단 자) 미치다. / 상태가 이상해지다.
おさななじみ [幼なじみ·幼馴染 osananazimi] 소꿉친구, 불알친구へや [部屋 heya] 방わがや [我家 wagaya] 내 집, 자기 집.
당신의 소꿉친구는, 평소같이(?)
당신의 방이 자신의 방인양 들어왔다.
옛날부터 그건 변함없을 터인데…
요새는 소꿉친구가 당신의 침대에서 늘어지거나,
꾸물꾸물거리는 소리나, 숨결, 그 밖의 여러 가지…
어째서인지 하나 하나가 묘하게 신경이 쓰여…?