[정보] 일본어엔 소개팅을 표현할 수 있는 단어가 없다고 하네요. ㅡㅡ;비슷한 의미의 단어로 아래의 단어가 있다고 하네요.
※ 合同コンパ [ごうどうコンパ goudou conpa]의 준말;
(남학생 그룹과 여학생 그룹 등 둘 이상의 단체가 합동으로 모이는 친목 모임) おみあい [お見合い omiai] [명사] 맞선 (결혼을 전제로 한 만남) 따라서, 굳이 우리나라 말의 "소개팅"이란 단어를 사용하고 싶으면, お見合い보단 合コン이 더 자연스럽겠네요.
우리나라는 영어의 Meeting을 이용해 미팅, 소개팅 이런 식으로 사용하는데,
일본은 영어의 Company를 이용해 표현하네요.
아마도, 우리나라는 미국 영어, 일본은 영국 영어에 더 친숙해서 그러지 않을까 싶습니다. ^^
|
2/2
|