• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[잡담] 原文も通じなくないのですが、こう言う方が自然だと思います。

原文(げんぶん)(つう)なくないのですが、こう()(ほう)自然(しぜん)と   (おも)います。
genbunmo tuuzinaku naino desuga,  kou iu    houga   sizendato     omoimasu.    
원문도       통하지 않는 건 아니지만,   이리 말하는 게   자연스럽다고 생각합니다.
                진 않지만,
 
原文も通じなくないのですが、こう言う方が自然だと思います
[이 게시물은 야메떼님에 의해 2014-01-14 05:30:31 自由掲示板에서 이동 됨]
야메떼닷컴 일본어 독학

분류 제목
잡담 일본 드라마 올해 최고의 명대사. 5
잡담 かな 姫の自己紹介 「kana himeno ziko syoukai] 카나 …
잡담 일본어는 야한 말이 아니에요. ^!~
잡담 일본이 드디어 군사 대국으로 날아갈 수 있는 날개를 달았네요.
잡담 한자 사전 찾는 법 (부수, 획수) + 한자 쓰는 법 (필순)
잡담 여러분의 글에 대한 제 댓글이 늦더라도 용서하세요 ! 3
잡담 추성훈 (秋山成勲 : akiyama yosihiro)의 트위터 (2013…
잡담 原文も通じなくないのですが、こう言う方が自然だと思います。
잡담 もらって困るプレゼント (일본인 satoshi 님 일기)
잡담 どげざ [土下座 dogeza] [명사] (옛날, 귀인의 행차 때) 땅에 …
잡담 本当に大変ですね。(일본인 Ena 님 일기)
잡담 랭팔 (랑게토 lang-8.com)에 유투브 동영상 넣는 법
잡담 皆様、字幕なしで日本映画、日本のドラマやアニメなど鑑賞できますか?
잡담 배가 너무 고파서, 배에서 꼬르륵 소리가 다 난다. 이건 어케 표현해야? 2
잡담 일본어 좀 배워보려고 가입했는데, 뭐부터 시작해야할지.. 4
8/10
목록
Since 2012