• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[나루가미] 나루가미 일본어 회화 2회 - 손님 접대 (※부제: どうも, どうぞ 사용법)


きゃく : あ、 すいません。 藤井ふじいですが、      竹田たけださん いらっしゃいますか。
kyaku   a        suimasen         huziidesuga             takeda san    irassyai masuka
손님     아       실례합니다.       "후지이" 라고 하는데, ,  타케다 씨     계십니까?

受付うけつけ : はい、 おります。 少々しょうしょう    おください。 《はい》
uketuke   hai         orimasu         syou syou    omati kudasai               hai
접수원    예           계십니다.           잠깐          기다리세요 !                 예

受付うけつけ : 竹田たけださん、 おきゃくさまです。
uketuke   takeda san      okyakusama desu
접수원     타케다 씨        손님입니다.

竹田たけだ : どうも。
takeda   doumo
타케다    고마워.

竹田たけだ : あ、 やあ、 どうも。 《どうも》 どうぞ どうぞ。
takeda   a        yaa        doumo           doumo        douzo     douzo
타케다   아        야아      반가워요        반갑습니다    안으로      안으로        

きゃく : はい。
kyaku  hai
손님     예


 

 ※ ある [oru]는 사람이나 동물의 존재를 표현할 때 사용하는 "いる [iru] 있다"의 약간 문어체적 표현입니다.

     -ます[masu]앞에서는 い[i]단 모음으로 바뀌어서, おります。[orimasu]가 된 겁니다. ^!~



※ すみません、どうも、どうぞ는 여러가지 용도로 사용되는 말입니다.    

すみません[sumimasen] 미안합니다. 죄송합니다. 실례합니다. 
                                    이 대화에선 "실례합니다." 로 사용된 경우

どうも [doumo] 매우, 참, 정말 (미안합니다. 고맙습니다. 실례합니다, 반갑습니다.)  등의 압축형.
                       이 대화에선 타케다 씨 경우엔 반갑다,  손님의 경우엔 실례하다의 의미로 사용된 경우입니다.

どうぞ [douzo] 어서, 부디 등 상대방에게 권할 때 사용하는 표현.





客 : あ、 すみません。 藤井ですが、 竹田さん いらっしゃいますか

受付 : はい、 おります少々お待ち下さい。 《はい》

受付 : 竹田さん、 お客さまです。

竹田 : どうも。

竹田 : あ、 やあ、 どうも。 《どうも》 どうぞどうぞ。

客 : はい。
야메떼닷컴 일본어 독학

분류 제목
나루가미 나루가미 일본어 회화 9회 - 쇼핑 회화 (가격과 크기, 다른 제품 유무…
나루가미 나루가미 일본어 회화 8회 - 쇼핑 회화 (물건 가격 묻고 답하기)
나루가미 나루가미 일본어 회화 7회 - 쇼핑 회화 (크기 묻기)
나루가미 나루가미 일본어 회화 6회 - 쇼핑 회화 (다른 상품 존재 여부 묻기)
나루가미 나루가미 일본어 회화 5회 - 술자리 회화 (고향 출신지 묻기, 직업 묻…
나루가미 나루가미 일본어 회화 4회 - 약속 확인
나루가미 나루가미 일본어 회화 3회 - 첫 만남 (자기 소개)
나루가미 나루가미 일본어 회화 2회 - 손님 접대 (※부제: どうも, どうぞ 사용…
나루가미 나루가미 일본어 회화 1회 - 아침 인사 (만날 때, 외출할 때)
2/2
목록
Since 2012