We might not realize it, but we use conjunctions all the time in our conversations. These connector words help make our sentences flow and allow us to add some complexity to our speech. So with that in mind, today's lesson has Erin teaching us some useful conjunctions (or "setsuzokushi") in Japanese. These are just the basics, so feel free to explore more in depth at these useful words between sentences.
Setsuzokushi
conjunction (connector words)
せつぞくし/接続詞
세츠조쿠시
접속사
Ashita tomodachi no tanjoubi desu. Dakara Prezento wo kaimashita.
tomorrow is my friend's birthday. So/Thus I bought a present.
あした ともだちの たんじょうびです。だから プレゼントを かいました。
明日 友達の 誕生日です。だから プレゼントを 買いました。
아시타 토모다치노 탄죠-비데스. 다카라, 푸레젠토오 카이마시타.
내일 친구의 생일입니다. 그래서, 선물을 샀습니다.
Dakara - so/thus
だから
다카라
그래서
Ashita tomodachi no tanjoubi desu. Keredomo mada purezento wo katteimasen.
tomorrow is my friend's birthday. But, I still have not bought a present.
あしたともだちのたんじょうびです。けれども(でも)、まだプレゼントをかっていません。
明日 友達の誕 生日です。けれども(でも)、まだ プレゼントを 買っていません。
아시타 토모다치노 탄죠-비데스. 케레도모(데모), 마다 푸렌젠토오 캇테이마셍.
내일 친구의 생일입니다. 그런데도, 아직 선물을 사지않았습니다.
Keredomo (demo) - but
けれども(でも)
케레도모 (데모)
그러나, 그런데도
Ashita tomodachi no tanjoubi desu. Tsumari prezento wo kawanaito ikemasen.
- tomorrow is my friend's birthday. In other words, I have to buy a present.
あした ともだちの たんじょうびです。つまり プレゼントを かわないといけません。
明日 友達の 誕生日です。つまり プレゼントを 買わないと いけません。
아시타 토모다치노 탄죠-비데스. 츠마리, 푸레젠토오 카와나이토 이케마셍.
내일 친구의 생일입니다. 말하자면, 선물을 사지 않으면 안된다.
Tsumari - which means/in other words
つまり
츠마리
말하자면, 요약하면, 그말인즉슨
Ashita tomodachi no tanjoubi desu. Tokorode purezento wo kaimashitaka?
-Tomorrow is our friend's birthday. By the way, have you bought a present yet?
あした ともだちの たんじょうびです。ところで プレゼントはかいましたか?
明日 友達の 誕生日です。ところで プレゼントは 買いましたか?
아시타 토모다치노 탄죠-비데스. 토코로데, 푸렌젠토와 카이마시타카?
내일 친구의 생일입니다. 그런데, 선물은 사셨습니까?
Tokorode - by the way/well
ところで
토코로데
그런데
Purezento wa fuku matawa saifu ni shiyou to omoimasu.
I'm thinking of either clothing or a purse.
プレゼントは、ふく または さいふに しようと おもいます。
プレゼントは、服 または 財布に しようと 思います。
푸레젠토와, 후쿠 마타와 사이후니 시요-토 오모이마스.
선물은, 옷 또는 지갑으로 할까 생각합니다.
Matawa - or
または
마타와
혹은, 또는
Ashita tomodachi no tanjoubi desu. Sarani, raishuu wa chichi no tanjoubi desu.
-Tomorrow is my friend's birthday. Moreover, next week's my dad's birthday.
あした ともだちの たんじょうびです。さらに らいしゅうは ちちのたんじょうびです。
明日 友達の 誕生日です。さらに 来週は 父の 誕生日です。
아시타 토모다치노 탄죠-비데스. 사라니, 라이슈-와 치치노 탄죠-비데스.
내일은 친구의 생일입니다. 게다가, 다음주는 아버지의 생일입니다.
Sarani - moreover
さらに
사라니
게다가, 더욱이
--------------------------------------------
Please stay tuned and subscribe for future episodes!
Jikai mo otanoshimi ni, mata ne!
http://www.japansociety.org/
http://www.japansociety.org/language_ ...
Feel free to visit Japan Society's other online outlets