• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

이만저만도 아냐. (이도저도 아냐.) どうもこうもないよ。



どうもこうもないよ。
doumo / koumo / nai yo.
이만저만도 아냐. (이도 저도 아냐.) 





どうもこうもない [doumo koumo] 이만저만도 아니다, 이도 저도 아니다,  ※ 관용 표현

※ 민간 어원:
どうも, こうも는
일본 최고의 명의가 누구인지 겨루기 위해 머리를 잘라 붙이기 의술 시합까지 했던 두 명의의 이름 임. 
결국, 두 사람 다 머리가 잘려 죽는 바람에 승부의 결판이 나지 않은 채, 이도 저도 아닌 상태 돼 버림.

※ 머리 둘 달린 요괴를 일컫는 말이기도 함.

※ "한마디로 설명 못할 정도로 여러가지로 혼 났다"라고 말하고 싶은 때 사용.


위키 백과 설명 보기


참고

이만저만 (명사) (부사)  ※ 한 단어이므로 붙여 씀   

이도 저도  ※ 한 단어가 아니므로 띄어써야 함.




どうもこうもないよ。









상황 1

A :  どう? 
似合にあう? 

           dou  niau
           어때, 어울려?

B : どうもこうもないよ。へんだよ。 

         doumo koumo nai yo.
         이도저도 아닌데. 이상해.


https://vine.co/v/iwHlqJ3Ubdx





상황2


A: 「旅行りょこうはどうでしたか?」

ryokou ha dou desi ta ka.
여행은 어땠어요?


B: 「どうもこうもないですよ。

       doumo koumo nai desu yo.
       이만저만도 아니였어요.

   あめるし、くるまはパンクするし。

      ame ha huru si,  /  kumuma ha panku suru si.
       비는 오지, /  차는 펑크 났지.

     おまけに財布さいふまでとしたんですよ!」
      omake ni / saihu made / otosi tan desu yo.
      게다가, 지갑마저 잃어버렸어요.








A: 「旅行はどうでしたか?」


B: 「どうもこうもないですよ。
 
     雨は降るし、車はパンクするし。
 
      おまけに財布まで落としたんですよ!」
   

야메떼닷컴 일본어 독학

번호 제목
536 너, 한턱 얻어 먹은 처지에 말할 수 있는 입장은 아니잖아. お前、奢って…
535 이건 제가 한턱내는 거에요. これは私のおごりです。
534 제가 한턱낼게요. 私がおごりますよ。
533 왜 불린지 알아?(의역: 왜 불렀는지 알아?) 何で呼ばれたか分かる?
532 무지 맛있을 것 같아. (=엄청 맛나 보여.) すごく美味しそうね。
531 실은, 나 첫눈에 반해버렸어. 実は僕ひとめぼれしちゃったんだ。
530 밤새 내린 비가 그치고, 맑게 개었어요. 一晩中降った雨がやんで、晴れ上がり…
529 거참, 시원시원 (=또깡또깡) 인사 하렴. もう、ちゃんとはきはき挨拶しなよ…
528 함께 라면 먹을래요? 一緒にラーメン食べましょうか。
527 주문 하시겠어요? ご注文お決まりですか。
526 자신 없을수록, 가슴을 펴렴. 自信がないときほど、胸を張りなさい。
525 자, 가슴 펴. ほら、胸張って。
524 제법인데. (= 꽤 하네.!) やるな。
523 어머, 나 귀먹은 것 같아. あら、私耳が遠くなったみたい。
522 오늘 일은 신경쓰지 마. 今日のことは気にするな。
66/101
목록
Since 2012