• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[속어] クチ・コミ (くちコミ[口コミ], kuti komi) [명사] 평판, 입소문




クチ・コミ ([], kuti komi) 평판, 입소문
 
 * 쿠치와 코미 사이의 점은 안찍고 적으셔도 됩니다.
 
이 어휘는 입을 의미하는 단어 (くち) [kuti]와 영어 단어 Communication이 만나서 이루어진 신조어입니다.
즉,
 
(くち)   +  Communication
 
 
네이버재팬 (www.naver.jp) 메뉴에 있을 만큼, 자주 쓰이는 단어입니다.  알아두면 유용합니다. ^!~
네이버재팬 같은 경우 カタカナ [katakana] 가타가나로 표기하였더군요.
 
 
 
 
(くち)コミが  きいたせいで  お(きゃく)が よく きた。
kutikomiga   kiitaseide      okyakuga    yoku kita
입소문이      난 탓으로      손님이        잘     왔다.
 
 
口コミがきいたせいでお客がよくきた。
 
 


(くち)コミで  うわさが  (ひろ)がった
kutikomide   uwasaga hirogatta
입소문으로   소문이     퍼졌다.
 
 
 
口コミでうわさが広がった
[이 게시물은 야메떼님에 의해 2014-01-14 08:35:47 속어 신조어에서 이동 됨]
야메떼닷컴 일본어 독학

제목
さんごく [三国 sangoku] [명사] 삼국 (세 나라)
さそい [誘い sasoi] [명사] 꾐, 유혹, 권유 1
はっぴょうかい[発表会 happyoukai] [명사] 발표회
はつこい[初恋 hatukoi] [명사] 첫사랑 1
~たばかりです。 VS ~たところです。 막 ~하기 시작했다.
かくさん [拡散 kakusan] [명사] 확산
ほうしゃのう [放射能 housyanou] [명사] 방사능
もっぱら [専ら moppara] [부사] 오로지
ひょうじ [表示 hyouzi] [명사] 표시
いつのま [いつの間·何時の間 itunoma] [명사] 어느새, 어느덧 3
じゅうおうむじん [縦横無尽 zyuuoumuzin] 종횡무진
となり [tonari] vs よこ [yoko] vs そば [soba] :…
자기 소개 自己紹介 [ziko syoukai]
へんしん [変身 hensin] [명사] 변신
ならう [習う narau] [5단 타] 연습하다, 익히다 ; 배우다
11/27
목록
Since 2012