• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[관용구] おおきなおせわ [大きなお世話 ookina o sewa] 쓸데없는 참견[간섭]



おおきなお世話せわ
ooki na osewa
커다란 폐 (= 쓸데없는 참견이나 간섭)





[] 큰, 커다란  ↔   [] 작은





大きなお世話 




おんな
最近さいきんふとったんじゃない。
onnna     saikin    huto ttan zya nai.
여자         최근      살찐거 아냐?


おとこ
おおきなお世話せわだよ。
otoko     ookina    o sewa da yo.
남자         쓸데없는   참견이여.



[·] 살찌다  ↔ [·] 여위다.




女:最近、太ったんじゃない

男:大きなお世話だよ。
야메떼닷컴 일본어 독학

제목
みぶんしょうめいしょ [身分証明証 mibun syoumeisyo] 신분증 …
ろうか[廊下 rouka] 복도
じどり[自撮り zidori] 셀카, 셀프카메라, 자기 자신을 찍는 것
胸がキュンキュンする [mune ga kyunkyun suru] (좋아하는…
見慣れた顔 [minare ta kao] 낯익은 얼굴
ヤンデレ [yadere] 좋아하는 대상이 자기 기준에 맞도록 광적인 집착…
ツンデレ [tundere] 처음엔 투명하고 새침하지만, 나중에 애정이 쌓…
おおめにみる [大目に見る oome ni miru] 너그러이 봐주다
へそくり[臍繰り hsokuri] 사천 (=주부 등이 살림을 절약하거나 하…
おおきなおせわ [大きなお世話 ookina o sewa] 쓸데없는 참견[…
りょうさいけんぼ [良妻賢母 ryou sai ken bo] 현모양처 (※ …
蜘蛛の子を散らすように [kumo no ko wo tirasu youni]…
あり[蟻 ari] 개미
こうかんにっき [交換日記 koukann nikki] 교환 일기
ファッション [fassyon] 패션 (fashion)
4/27
목록
Since 2012