まるで太陽が西から昇って来たような
ゲリラ豪雨の合間の晴れ間
まるで[丸で marude] 마치, 꼭
たいよう[太陽 taiyou] 태양, 해
にし[西 nisi] 서쪽
から [kara] ~(에서)부터
のぼる[昇る noboru] (5단 자) 높이 뜨다, 높이 올라오다. 떠오르다.
ゲリラ [gerira] 게릴라 (일정한 진지 없이 불규칙적으로 벌이는 유격전. 또는 그런 전법)
ごうう[豪雨 gouu] 호우, 큰비 ※ 국어 상식: 「큰비」는 한 단어이므로 붙여씀.
あいま[合間 aima] 틈, 짬, 참참 (일을 하다가 이따금 쉬는 시간)
はれま[晴(れ)間 harema] 비·눈이 갠 사이, / 구름 사이로 뵈는 맑은 하늘 / 상쾌한 마음
まるで太陽が西から昇って来たような
marude / taiyou ga / nisi kara / nobotte kita / you na
마치 / 태양이 / 서쪽에서 / 떠오른 / 마냥
ゲリラ豪雨の合間の晴れ間
gerira / gouu no / aima no / harema
게릴라 / 호우가 / 잠깐 멈춘 동안의 / 맑은 순간