韓国人を拷問する方法 2つ目は
「インターネットの速度を
10メガビット以下に下げる」こと。
速いインターネット速度に慣れている韓国人は
接続が少しでも遅くなると
どうしようもなくイライラする。
韓国人が外国へ行くと
韓国のインターネット技術の
ありがたさを感じるのだとか。
ごうもん[拷問 goumon] 고문 (어떤 정보를 알아내기 위해 육체적, 정신적 고통을 가함)
ほうほう[方法 houhou] 방법
2つ目 [hutatume] 두 번째
インターネット [inta-netto] 인터넷 (internet)
そくど[速度 sokudo] 속도
メガビット [megabitto] 100만 비트 (데이터 전송 단위), 엄밀하게는 2²⁰비트(기호:Mb)
いか[以下 ika] 이하
さげる[下げる sageru] (1단 타) 내리다.
はやい[速い·疾い hayai] 빠르다
なれる[慣れる nareru] (1단 자) 익숙해지다. 익다. / 늘 겪어 예사로워지다. / 길들다.
せつぞく[接続 setuzoku] 접속
すこし[少し sukosi] 조금
でも [demo] ~(이)라도
おそい[遅い osoi] 늦다. 느리다. 더디다 ※ 遅 : 늦을 지, 더딜 지
どうしようもない[如何しようもない dou siyou mo nai] 어쩔 수 없다. 속수무책이다.
いらいら[苛苛 iraira] 안달복달 (초조한 모양) / 까칫까칫; 따끔따끔.(= ちくちく )
がいこく[外国 gaikoku] 외국
ぎじゅつ[技術 gizyutu] 기술
ありがたい[有(り)難い arigatai] 감사하다. 고맙다. / 다행하다. 다행스럽다.
かんじる[感じる kanziru] (1단 자타) 느끼다.
とか [toka] ~랄까. ~라든가. ~든지
韓国人を拷問する方法 2つ目は
「インターネットの速度を
10メガビット以下に下げる」こと。
速いインターネット速度に慣れている韓国人は
接続が少しでも遅くなると
どうしようもなくイライラする。
韓国人が外国へ行くと
韓国のインターネット技術の
ありがたさを感じるのだとか。