• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[가사] Tube - 유리 기억 (Tube - ガラスのメモリーズ, 1992年) ("캔 - 내 생애 봄날은, 2002年"의 원곡)




むかした 青空あおぞら   りつける 太陽たいよう
옛날에 봤던  푸른 하늘  내리쬐는  태양

こころにも  プリズムかがやいた 季節きせつ
마음에도  프리즘  빛났던 계절


いまとなりゃおもうつくしく  にじんで
이제와서는 추억  아름답게 번져

もどりたいかえれない素直すなおになれない
돌아가고 싶어  돌아갈 수 없어  솔직할 수 없어



こいして がれて  あなたに 一途いちずだったあのころ
사랑하며  연모하며  너에게 한결같던 그 시절

二度にどとは ほどけないのねじれた 純情じゅんじょう
두 번 다신 풀리지 않는  뒤틀어진 순정


つめているだけでこのむね  いつも  ふるえていた
지켜보는 것 만으로도 이 가슴 언제나 떨리고 있었지.

いまでもきよ キラキラガラスの メモリ-ズ
지금도  좋아해  반짝반짝  유리 같은 기억들


[2절]


あいさえも えんじてこころまで    化粧けしょうして
사랑마저도 연기하고  마음마저  화장해서

つよがって くした大切たいせつな ひと
강한 척 하다  잃어버린 소중한 사람


写真しゃしんならいまでもなかのいい 二人ふたり
사진에선   아직도 사이 좋은 두 사람이네.

いた  笑顔えがお魅力みりょくてきだった
뒤돌아 보는 웃는 얼굴이 매력적이었어



ひかりになにもかも まぶしかったあのころ
흩날리는 빛에  무엇이든 눈부시기만 했던 그 시절

れたら もどせないのこわれた 純愛じゅんあい
부서지면       되돌릴 수 없는         무너진        순수한 사랑


もう一度いちどあなたが  きつく きしめてくれたなら
다시 한 번 네가  꽉  안아 준다면

れてたなみだ  キラキラあふれてくるでしょう
메말랐던 눈물 반짝반짝 흘러넘치겠지



[1절 후렴 반복]


こいして がれてあなたに 一途いちずだったあのころ
사랑하며  애태웠던  너에게  한결같았던 그 시절

二度にどとは ほどけないのねじれた 純情じゅんじょう
두 번 다신 풀리지 않는 뒤틀어진 순정


つめているだけでこのむね  いつも ふるえていた
지켜보는 것 만으로도  이 가슴 언제나 떨리고 있었어

いまでもきよ キラキラガラスの メモリ-ズ
지금도  좋아해  반짝반짝  유리의 기억들



[2절 후렴 앞 부분 재반복]


もう一度いちどあなたがきつく きしめてくれたなら
다시 한 번 네가 꽉  안아 준다면

れてたなみだ  キラキラあふれてくるでしょう
매말랐던 눈물 반짝반짝 흘러넘치겠지



[마지막 종결]


ガラスのohメモリ-ズ
유리의  오~~    기억들








昔見た青空照りつける太陽
 
心にもプリズム輝いた季節

 
今となりゃ想い出美しくにじんで
 
戻りたい帰れない素直になれない

 

恋して焦がれてあなたに一途だったあの頃
 
二度とはほどけないのねじれた純情

 
見つめているだけでこの胸いつもふるえていた
 
今でも好きよキラキラガラスのメモリ-ズ

 

[2절]


愛さえも演じて心まで化粧して
 
強がって失くした大切な彼

 
写真なら今でも仲のいい二人ね
 
振り向いた笑顔が魅力的だった

 

飛び散る光りに何もかもまぶしかったあの頃
 
割れたらもどせないのこわれた純愛

 
もう一度あなたがきつく抱きしめてくれたなら
 
枯れてた涙キラキラあふれてくるでしょう



 

 恋して焦がれてあなたに一途だったあの頃
 
二度とはほどけないのねじれた純情
 

見つめているだけでこの胸いつもふるえていた
 
今でも好きよキラキラガラスのメモリ-ズ


 
もう一度あなたがきつく抱きしめてくれたなら
 
枯れてた涙キラキラあふれてくるでしょう
 
ガラスのohメモリ-ズ






[주의] 彼 발음은 원래 [kare]인데, 노래에선 [hito]로 발음. hito 는 人 (사람)임.

 ガラスのメモリーズ 직역은 [유리의 기억들]인데,  [어제처럼 투명하고 선명한 기억] 의미


 

야메떼닷컴 일본어 독학

분류 제목
단문 접속이 몰리고 있습니다. アクセスが集中しています。
단문 방송의 자세한 내용은 이쪽으로 ! 番組の詳しい内容はこちらへ!
장문 すくすく , ぽんぽん 의태어
가사 SEASONS (めぞん一刻 OST)
단문 당분간 쉴게요. しばらくお休みします。
중문 인맥은 멋져요. 人脈は素晴らしい。
장문 일본어 단어를 히라가나 카타카나 한자로 적는 경우
중문 한국과 일본의 반응 차이 (韓国と日本の反応の差) 1
단문 여러분, 공부 잘 하고 계세요? 皆様、ちゃんと勉強していますか。
단문 누나의 배를 부르게 하는 건 나 姉のおなかをふくらませるのは僕
단문 어벤져스 - 에이지 오브 울트론 일본어 포스터 (アベンジャーズ エイジ·オ…
가사 Tube - 유리 기억 (Tube - ガラスのメモリーズ, 1992年) (…
단문 야메떼닷컴 소개 やめってドットコムの紹介
중문 なんか = なにか
장문 연애는 어렵다. 恋愛って難しい
20/22
목록
Since 2012