• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[가사] 박강수 - 거짓말 (パク·カンス- 嘘, 2009年) 가사 일본어 번역

パク·カンス -  うそ
 
 



ほかきなひとがいるというのはうそ
딴 사람이 있단 말은 거짓말.

あなたにいたいのはあいしてると言葉ことば
그대에게 하고 싶은 말은 사랑해.

だれかがさきってったあい
누군가 먼저 가져간 사랑을

わたしにどうしろというのでしょう
나보고 어떡하란 말이에요.



あのときってはいけなかった。
그때 만나지나 말았어야해.

えんなのか偶然ぐうぜんなのかかんがえたりせずに
인연인지 우연인지 묻지도 말고.

むねいたくなるかれのまなざしを
마음만 아픈 그사람 눈빛을

ひそかにけなければならなかったのに
남 몰래 피했어야해.



かないで、ちょっとのあいだでもいいから
가지 말라고 잠깐이면 된다고

そんなふうわたしこころうばっておいて
그렇게 내 맘을 붙잡고

哀願あいがんしながらなみだながすあなた
애원하면서 눈물 흘리는 그대.

わたしあいするしかなかった。
사랑할 수밖에 난 없었어



にくらしいあなた、責任せきにんってください
미운 당신 나를 책임지세요

このなみだはあなたのせいなんだから
이 눈물은 당신 때문이니까

あなたはいいひとだからまたもどってるかしら
착한 당신 다시 돌아가나요

わたしこころさぶっておいて
내 맘을 흔들어 놓고



わたしあいさぶっておいて
내 사랑 흔들어 놓고

わたしこころさぶっておいて
내 맘을 흔들어 놓고


- 번역: 일본인 miffie 님 - 



他に好きな人がいるというのは嘘
딴 사람이 있단 말은 거짓말.

あなたに言いたいのは愛してると言う言葉
그대에게 하고 싶은 말은 사랑해.

誰かが先に持って行った愛を
누군가 먼저 가져간 사랑을

私にどうしろというのでしょう
나보고 어떡하란 말이에요.

あの時会ってはいけなかった
그때 만나지나 말았어야해.



縁なのか偶然なのか考えたりせずに
인연인지 우연인지 묻지도 말고.

胸が痛くなる彼のまなざしを
마음만 아픈 그사람 눈빛을

密かに避けなければならなかったのに
남 몰래 피했어야해.



行かないで、ちょっとの間でもいいから
가지 말라고 잠깐이면 된다고

そんな風に私の心を奪っておいて
그렇게 내 맘을 붙잡고

哀願しながら涙を流すあなた
애원하면서 눈물 흘리는 그대.

私は愛するしかなかった
사랑할 수밖에 난 없었어



憎らしいあなた、責任を取ってください
미운 당신 나를 책임지세요

この涙はあなたのせいなんだから
이 눈물은 당신 때문이니까

あなたはいい人だからまた戻って来るかしら
착한 당신 다시 돌아가나요

私の心を揺さぶっておいて
내 맘을 흔들어 놓고



私の愛を揺さぶっておいて
내 사랑 흔들어 놓고

私の心を揺さぶっておいて
내 맘을 흔들어 놓고



※ 일부 표현 경우 노래 가사라는 점의 특성 상 일본어다운 표현으로 의역되었습니다.

좋은 노래를 일본인도 가사를 음미하며 들었으면 하는 마음에 번역 부탁해 작성합니다.
야메떼닷컴 일본어 독학

분류 제목
단문 접속이 몰리고 있습니다. アクセスが集中しています。
단문 방송의 자세한 내용은 이쪽으로 ! 番組の詳しい内容はこちらへ!
장문 すくすく , ぽんぽん 의태어
가사 SEASONS (めぞん一刻 OST)
단문 당분간 쉴게요. しばらくお休みします。
중문 인맥은 멋져요. 人脈は素晴らしい。
장문 일본어 단어를 히라가나 카타카나 한자로 적는 경우
중문 한국과 일본의 반응 차이 (韓国と日本の反応の差) 1
단문 여러분, 공부 잘 하고 계세요? 皆様、ちゃんと勉強していますか。
단문 누나의 배를 부르게 하는 건 나 姉のおなかをふくらませるのは僕
단문 어벤져스 - 에이지 오브 울트론 일본어 포스터 (アベンジャーズ エイジ·オ…
가사 Tube - 유리 기억 (Tube - ガラスのメモリーズ, 1992年) (…
단문 야메떼닷컴 소개 やめってドットコムの紹介
중문 なんか = なにか
장문 연애는 어렵다. 恋愛って難しい
20/22
목록
Since 2012