兄嫁に泥棒の濡れ衣を着せられた私は家から追い出された。
あによめ [兄嫁·嫂 aniyome] 형수, 올케 どろぼう [泥棒·泥坊 dorobou] 두둑, 도둑질. ぬれぎぬ [濡れ衣 nureginu] 누명, 억울한 죄.ぬれぎぬをきせる [濡れ衣を着せる nureginu wo kiseru] 누명을 씌우다.ぬれぎぬをきせられる [濡れ衣を着せられる nureginu wo kiserareru] 누명을 쓰다.ぬれる [濡れる nureru] (1단 자) 젖다.きぬ [衣 kinu] 옷, 의복.きぬ [絹 kinu] 비단, 명주.きせる [着せる·著せる·被せる kiseru] (1단 타) 입히다.いえ [家 ie] 집おいだす [追(い)出す oidasu] (5단 타) 내쫓다. 몰아내다. おう [追う·逐う ou] (5단 자) 좇다. / 쫓다. だす [出す dasu] (5단 타) 내다. (안에서 밖으로) 옮기다. 내놓다. 꺼내다.
あによめ [兄嫁·嫂 aniyome] 형수, 올케
どろぼう [泥棒·泥坊 dorobou] 두둑, 도둑질.
ぬれぎぬ [濡れ衣 nureginu] 누명, 억울한 죄.ぬれぎぬをきせる [濡れ衣を着せる nureginu wo kiseru] 누명을 씌우다.ぬれぎぬをきせられる [濡れ衣を着せられる nureginu wo kiserareru] 누명을 쓰다.ぬれる [濡れる nureru] (1단 자) 젖다.きぬ [衣 kinu] 옷, 의복.きぬ [絹 kinu] 비단, 명주.きせる [着せる·著せる·被せる kiseru] (1단 타) 입히다.いえ [家 ie] 집おいだす [追(い)出す oidasu] (5단 타) 내쫓다. 몰아내다.
おう [追う·逐う ou] (5단 자) 좇다. / 쫓다.
だす [出す dasu] (5단 타) 내다. (안에서 밖으로) 옮기다. 내놓다. 꺼내다.