• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[부사] もっぱら [専ら moppara] [부사] 오로지

    
    もっぱら [ら moppara] 오로지, 오직, 한결같이, 전혀
 
    
    もっぱら、日本語(にほんご)が  ()きで 日本語(にほんご)に はまったのですね。
    moppara, nihongo ga sukide nihongo ni  hamatta no desu ne
    오로지,      일본어를   좋아해    일본어에   빠진 거군요.
    오로지,      일본어를   좋아해    일본어를   파고 든 거군요.
 
 
     もっぱら、日本語が好きで日本語にはまったのですね。
 
 
 
 
     もっぱら、勉強(べんきょう)ばかりする
     mpppara,  benkyou bakari suru
      오로지,      공부만 하다.
 
 
 もっぱら、勉強ばかりする
 
 

심지어, 그녀는 자신의 몸 팔아 [모빠라] 오로지 그를 뒷바라지 했다.
야메떼닷컴 일본어 독학

제목
かたつむり [蝸牛 katatumuri] 달팽이
お惣菜 [おそうざい osouzai] 반찬, 부식물
ビログ [birogu 비로구] 비디오 블로그 (= ビデオブログ) ※ 신조…
タンプレ [tanpure 탄푸레] 생일 선물 (誕生日プレゼント)
태양계 행성 이름 일본어 표현 (太陽系の惑星たち)
会社案内 [kaisya annnai] 회사 안내
品番 [ひんばん] 품번 (※ 이 단어를 읽는 법)
空振り三振 [karaburi sansin] 헛스윙 삼진
ジャージー [zya-zi-] 추리닝, 운동복 ※ ジャージ [zya-zi…
脇汗 (わきあせ waki ase) 겨드랑이 땀
「相手にする」VS 「相手取る」차이점
プルルル [purururu] (디지털 전화 소리)
わかんない [wakann nai] = わからない [wakara nai] …
なんか [nanka]=なにか [nanika] 뭔가, 뭔일
見逃し三振。[minogasi sansin] 선 채로 삼진 (=루킹 삼진)
3/27
목록
Since 2012