• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[관용구] へそくり[臍繰り hsokuri] 사천 (=주부 등이 살림을 절약하거나 하여 남편 모르게 은밀히 모은 돈.)


へそくり [臍繰へそく hsokuri] 사천 (=주부 등이 살림을 절약하거나 하여 남편 모르게 은밀히 모은 돈.)


おんな: ってる?ほとんどの主婦しゅふ臍繰へそくりをっているんだって。
onnna      sitteru?           hotondo no syuhu ha hesokuri wo motte irun datte.
여자         알고 있어?      대부분의        주부는   사천을 갖고 있대.

おとこ: へえ、そうなんだ。きみは?
otoko         hee      sou nan da       kimi ha
남자           헤..       그렇구나.         너는?

おんな: もちろんよ!
onnna       motiron yo
여자           물론이지.


女: 知ってる?ほとんどの主婦は臍繰りを持っているんだって

男: へえ、そうなんだ。君は?

女: もちろんよ!
야메떼닷컴 일본어 독학

제목
味が薄い [azi ga usui] 맛이 싱겁다
他に道がない 「hoka ni miti ga nai] 달리 방법이 없다.
かりる [借りる kariru] [1단 타] 빌리다, 꾸다
にんきもの [人気者 ninkimono] [명사] 인기인, 인기있는 사람
おとなしい [大人しい otonasii] [형] 얌전하다 1
とうひ  りょこう [逃避 旅行 touhi ryokou] [명사] 도피 여…
ひだりきき [左利き hidarikiki] [명사] 왼손잡이 1
よどおし [夜通し yodoosi] [부사] 밤새도록, 밤새 1
しゅうでん [終電 syuuden] [명사] 막차 (=마지막 전철)
アルチメット(arutimetto) [형용사] 궁극의(ultimate), …
のみかい [飲み会 nomikai] [명사] 회식
ねぼう [寝坊 nebou] [명사] 늦잠
どういうわけか [douiuwakeka] [부사] 어쩐지, 왠지
いちにちじゅう [一日中 itinitizyuu] [명사] 하루 종일
メドレー [medore-] [명사] 메들리 (medley), 접속곡, 뒤…
5/27
목록
Since 2012