後藤 : 吉田さん、 てんぷらは お好きですか。
gotou yosida san tenpura ha osuki desuka
고토- 요시다 상 부침개는 좋아하세요?
吉田 : いやあ、 てんぷらは ちょっとね。。。
yosida iyaa tenpura ha tyottone...
요시다 으~음 부침개는 그닥..
後藤 : ああ、 あんまりお好みじゃありませんか。
gotou aa anmari okonomi zya arimasenka.
고토- 아 별로 좋아하지 않으세요?
後藤 : じゃあ、 おすしはいかがですか。
gotou ziyaa osusi ha ikaka desuka
고토- 그럼, 초밥은 어떠세요?
吉田 : ああ、 すしも ちょっと。。。
yosida aa susi mo tyotto
요시다 아 초밥도 별로..
後藤 : あら、 困ったわあ。 じゃ、 やきとり なんかは いかがですか。
gotu ara komattawaa zya yakitori nanka ha ikaka desuka
고토- 으~음 곤란한데, 그럼, 꼬치구이 같은 건 어떠세요?
吉田 : あ、 やきとりは いいね。
yosida a yakitori ha iine.
요시다 아 꼬치구이는 좋아요.
後藤 : ああ、 よかった。
gotou aa yokatta.
고토- 아, 다행이네요.
後藤 : それから、 もう一つすいません。 すきやきは いかがですか。
gotou sorekara, mou hitotu suimasen sukiyaki ha ikaka desuka
고토- 그럼, 하나 더 실례할게요. 전골은 어떠세요?
吉田 : ああ、 すきやきも 好きですよ。
yasoda aa sukiyaki mo suki desuyo
요시다 아, 전골도 좋아해요.
後藤 : 吉田さん、 てんぷらはお好きですか。
吉田 : いやあ、 てんぷらはちょっとね。。。
後藤 : ああ、 あんまりお好みじゃありませんか。
後藤 : じゃあ、 おすしはいかがですか。
吉田 : ああ、 すしもちょっと。。。
後藤 : あら、 困ったわあ。 じゃ、 やきとりなんかはいかがですか。
吉田 : あ、 やきとりはいいね。
後藤 : ああ、 よかった。
後藤 : それから、 もう一つすいません。 すきやきはいかがですか。
吉田 : ああ、 すきやきも好きですよ。