昔ゲーム作りを先輩に教えてもらった。
「動物や子どもや女性に攻撃すると
差別になるからダメだ。
でもオッサンならいい。
オッサンは世界で唯一撃っても
許される生物なんだ」って言われた事がある。
むかし[昔 mukasi] 옛날, 예전
ゲーム [ge-mu] 게임 (Game)
つくり[作り tukuri] 만듦. 만들기
-づくり[作り dukuri] ....만듦, ...만들기 (※ 명사 뒤에 붙여 사용할 땐 탁음화 됨)
せんぱい[先輩 senpai] 선배
おしえる[教える osieru] (1단 타) 가르치다.
もらう[貰う morau] (5단 타) 받다. 얻다.(동사연용형+조사 ‘て’를 받아) 그것에 의해서 이익을 얻는 뜻을 나타냄: (누구에게서) …을 해 받다
どうぶつ[動物 doubutu] 동물
こども[こども·子ども·子供 kodomo] 어린이, 어린 아이
じょせい[女性 zyosei] 여성
こうげき[攻撃 kougeki] 공격 ★
さべつ[差別 sabetu] 차별 ★
だめ[駄目dame] 바람직 하지 않음. 좋지 않음. 해선 안 됨.
せかい[世界 seikai] 세계. 세상
ゆいいつ[唯一 yuiitu] 유일 = ゆいつ[唯一 yuitu]
うつ[撃つ utu] (5단 타) 공격하다. ★ , 총포를 쏘다.
ゆるす[許す yurusu] (5단 타) 허가하다, 허용하다. / 용서하다.
せいぶつ[生物 seibutu] 생물
いわれる[言われる iwareru] (1단 자) 그렇게 말하다, 그렇게 불리다. ※ 言う 수동형
출처: 텀블러 rpm99 님 (http://rpm99.tumblr.com/post/164596334783 )
昔ゲーム作りを先輩に教えてもらった。
「動物や子どもや女性に攻撃すると
差別になるからダメだ。
でもオッサンならいい。
オッサンは世界で唯一撃っても
許される生物なんだ」って言われた事がある。