• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[중문] 작품 소개 作品紹介。




作品さくひん紹介しょうかい
sakuhin syoukai
작품 소개.






この作品さくひんは、
kono sakuhin ha,
이 작품은

とあるゆめかって
toaru yume ni mukatte
어떤 꿈을 향해서

すす美少女びしょうじょが、

tukisusumu bisyouzyo ga
돌진하는 미소녀가

未来みらい自分じぶんひらくために

mirai no zibun wo kirihiraku tameni
미래의 자신을 개척해 나가기 위해서

必要ひつようかねもとめて

hituyou na kane wo motomete
필요한 돈을 요구하고

自分じぶんのすべてをさらけした

zibunn no subete wo sarakedasi ta
자신의 모든 것을 속속들이 드러낸

作品さくひんである。

sakuhin dearu.
작품이다.


출처 품번: VRTM-076


[] 작품

とある [toaru] 어떤

[] 꿈

[] (5단 자) 향하다.

[] (5단 자) (장애를 무릅쓰고) 힘차게 나아가다; 돌진하다.

[] 미소녀  ※ 장단음 주의.

[] 미래

[] 자기. 자신. 스스로



[()] (5단 타) 절개해서 열다. 째서 열다. / 개척하다. 개간하다.

[] ~하기 위해서

[] 필요

[·] 돈

[] (1단 타) 구하다.


[···전부; 모두; 전체; 모조리.

[·]  (5단 타) 속속들이 드러내다.

~である [dearu] ~이다. (지정할 때 사용)








作品紹介。





この作品は、

とある夢に向かって

突き進む美少女が、

未来の自分を切り開くために

必要な金を求めて

自分のすべてをさらけ出した

作品である。
야메떼닷컴 일본어 독학

분류 제목
중문 일본미녀에게 진심으로 고백했더. 진심으로 고백했더니 역시 되네. 일본어 …
가사 나가부치 츠요시 - RUN (1993年, 長渕剛 - RUN) 가사 일본어…
가사 홍진영 - 안 돼요 일본어 번역 가사
단문 세차할 땐 조용히! 洗車時は静かに。
단문 흘러넘쳐 떨어지는 눈물에 스민 스토리 こぼれ落ちる涙でにじむストーリー
단문 상대가 말한 것에 관해, 가볍게 부정하고 있습니다. 相手が言った事に関して…
가사 비비지 (VIVIZ) - 매니악 (MANIAC) 일본어 번역 가사
단문 출입금지 (= 입장금지) 立入禁止 / 立ち入り禁止
가사 코바야시 아사미 - 낙엽의 멜로디 (小林麻美 - 落葉のメロディー, 197…
단문 결국 오염수를 방출한 일본, 미래는 누가 책임질 것인가? ついに汚染水を放…
단문 유효하지 않은 URL입니다. 無効なURLです。
단문 안에서 밖으로 꺼내... 中から外に出して、、
가사 무라시타 코조 - 봄비 (1981年, 村下孝蔵 - 春雨 하루사메)
단문 사립고교입시 시작되다 私立高校入試始まる
단문 「왜 일본이 져서 기쁜거야?」 해외 미디어 질문에 한국 기자가 답변 「너…
1/22
목록
Since 2012