昔見た 青空 照りつける 太陽
옛날에 봤던 푸른 하늘 내리쬐는 태양
心にも プリズム輝いた 季節
마음에도 프리즘 빛났던 계절
今となりゃ想い出美しく にじんで
이제와서는 추억이 아름답게 번져
戻りたい帰れない素直になれない
돌아가고 싶어 돌아갈 수 없어 솔직할 수 없어
恋して 焦がれて あなたに 一途だったあの頃
사랑하며 연모하며 너에게 한결같던 그 시절
二度とは ほどけないのねじれた 純情
두 번 다신 풀리지 않는 뒤틀어진 순정
見つめているだけでこの胸 いつも ふるえていた
지켜보는 것 만으로도 이 가슴 언제나 떨리고 있었지.
今でも好きよ キラキラガラスの メモリ-ズ
지금도 좋아해 반짝반짝 유리 같은 기억들
[2절]
愛さえも 演じて心まで 化粧して
사랑마저도 연기하고 마음마저 화장해서
強がって 失くした大切な 彼
강한 척 하다 잃어버린 소중한 사람
写真なら今でも仲のいい 二人ね
사진에선 아직도 사이 좋은 두 사람이네.
振り向いた 笑顔が魅力的だった
뒤돌아 보는 웃는 얼굴이 매력적이었어
飛び散る光りに何もかも まぶしかったあの頃
흩날리는 빛에 무엇이든 눈부시기만 했던 그 시절
割れたら もどせないのこわれた 純愛
부서지면 되돌릴 수 없는 무너진 순수한 사랑
もう一度あなたが きつく 抱きしめてくれたなら
다시 한 번 네가 꽉 안아 준다면
枯れてた涙 キラキラあふれてくるでしょう
메말랐던 눈물 반짝반짝 흘러넘치겠지
[1절 후렴 반복]
恋して 焦がれてあなたに 一途だったあの頃
사랑하며 애태웠던 너에게 한결같았던 그 시절
二度とは ほどけないのねじれた 純情
두 번 다신 풀리지 않는 뒤틀어진 순정
見つめているだけでこの胸 いつも ふるえていた
지켜보는 것 만으로도 이 가슴 언제나 떨리고 있었어
今でも好きよ キラキラガラスの メモリ-ズ
지금도 좋아해 반짝반짝 유리의 기억들
[2절 후렴 앞 부분 재반복]
もう一度あなたがきつく 抱きしめてくれたなら
다시 한 번 네가 꽉 안아 준다면
枯れてた涙 キラキラあふれてくるでしょう
매말랐던 눈물 반짝반짝 흘러넘치겠지
[마지막 종결]
ガラスのohメモリ-ズ
유리의 오~~ 기억들
昔見た青空照りつける太陽
心にもプリズム輝いた季節
今となりゃ想い出美しくにじんで
戻りたい帰れない素直になれない
恋して焦がれてあなたに一途だったあの頃
二度とはほどけないのねじれた純情
見つめているだけでこの胸いつもふるえていた
今でも好きよキラキラガラスのメモリ-ズ
[2절]
愛さえも演じて心まで化粧して
強がって失くした大切な彼
写真なら今でも仲のいい二人ね
振り向いた笑顔が魅力的だった
飛び散る光りに何もかもまぶしかったあの頃
割れたらもどせないのこわれた純愛
もう一度あなたがきつく抱きしめてくれたなら
枯れてた涙キラキラあふれてくるでしょう
恋して焦がれてあなたに一途だったあの頃
二度とはほどけないのねじれた純情
見つめているだけでこの胸いつもふるえていた
今でも好きよキラキラガラスのメモリ-ズ
もう一度あなたがきつく抱きしめてくれたなら
枯れてた涙キラキラあふれてくるでしょう
ガラスのohメモリ-ズ
[주의] 彼 발음은 원래 [kare]인데, 노래에선 [hito]로 발음. hito 는 人 (사람)임.
ガラスのメモリーズ 직역은 [유리의 기억들]인데, [어제처럼 투명하고 선명한 기억] 의미