• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

한국어로 어떻게 번역합니까? (한국어로 어떻게 해석합니까?) 韓国語でどう訳しますか。


韓国語でどう訳しますか


 [] [5단 타] 번역하다, 해석하다.



韓国(かんこく)()で どう (やく)しますか。
kankokugo de / dou  / yaku si masu ka
한국어로 / 어떻게 / 번역합니까?
 
 






 韓国かんこくで どう 解析かいせきしますか. (△ or X)
  한국어로     어떻게  해석합니까?         
어떻게 해석하냐, 어떻게 번역하냐는 질문에 ,,,, 
일본어로는 "해석"이란 단어를 사용하지 않습니다. ^^*  
일본어로는 "やくす yakusu 역하다, 번역하다"란 표현을 씁니다.          
 


解析は、対象物を分解して中に含まれるものを一つ一つ分析することです。
 
単語や外国語のような言葉より、数式や化学式等に使うことが多いです。


解析かいせきは、対象たいしょうぶつ分解ぶんかいしてなかふくまれるものをひとひと分析ぶんせきすることです。 

kaiseki ha / taisyoubutu wo / bunkai site / naka ni /  hukumareru mono wo / hitotu hitotu / bunseki suru  / koto desu.
해석은 대상물을 분해해서 안에 포함된 것을 하나하나 분석하는 것입니다.

単語たんご外国がいこくのような言葉ことばより、数式すうしき化学かがくしき 等など使つかうことがおおいです。
tango ya / gaikokugo no youna / kotoba yori / suusiki ya / kagakusiki nado ni /  tukau  koto ga / ooi desu.
 단어나 외국어 같은 말보다는, 수식이나 화학식 등에 사용하는 경우가 많습니다. 

 






야메떼닷컴 일본어 독학

번호 제목
1559 어디 두면 되죠? (= 어디에 놓으면 되나요?) どこに置けばいいですか?
1558 연령 확인 되나요? (= 나이 확인 좀...) 年齢確認いいですか?
1557 놀랐어? びっくりした?
1556 참, 근데 그게 말야. / 아 그나저나 말야. いや〜、しかし、あれだな。
1555 이젠, 모든 영상을 믿지 못 하게 돼요. もう、あらゆる動画が信用できなくな…
1554 이름 뭐야? 名前なんてゆうの?
1553 수상하네. 怪しいね。
1552 아, 짜증 나, 열받아. あ~, うざい。むかつく。
1551 CG나 AI가 아니야. CGやAIではない!
1550 드디어 정보를 찾았어요. やっと情報見つけました!
1549 이게 바로 멋인기라. これがまさにかっこよさだ。
1548 일본어를 꾸준히 공부하는데 좀처럼 실력이 안 늘어서 답답해. 日本語をずっ…
1547 좀 더 자신감 가져! 괜찮아. もっと自信もって!大丈夫だよ!
1546 비겼네. あいこだな。
1545 실례해요. 함께 우산 써도 되나요? 저, 우산이 없어서... すみません、…
1/104
목록
Since 2012