이만저만도 아냐. (이도저도 아냐.) どうもこうもないよ。
どうもこうもないよ。
doumo / koumo / nai yo.
이만저만도 아냐. (이도 저도 아냐.)
どうもこうもない [doumo koumo] 이만저만도 아니다, 이도 저도 아니다, ※ 관용 표현
※ 민간 어원: どうも, こうも는 일본 최고의 명의가 누구인지 겨루기 위해 머리를 잘라 붙이기 의술 시합까지 했던 두 명의의 이름 임. 결국, 두 사람 다 머리가 잘려 죽는 바람에 승부의 결판이 나지 않은 채, 이도 저도 아닌 상태 돼 버림.
※ 머리 둘 달린 요괴를 일컫는 말이기도 함.
※ "한마디로 설명 못할 정도로 여러가지로 혼 났다"라고 말하고 싶은 때 사용.
위키 백과 설명 보기
참고
이만저만 (명사) (부사) ※ 한 단어이므로 붙여 씀
이도 저도 ※ 한 단어가 아니므로 띄어써야 함.
どうもこうもないよ。
상황 1
상황2
A: 「旅行はどうでしたか?」 ryokou ha dou desi ta ka. 여행은 어땠어요?
B: 「どうもこうもないですよ。 doumo koumo nai desu yo. 이만저만도 아니였어요.
雨は降るし、車はパンクするし。 ame ha huru si, / kumuma ha panku suru si. 비는 오지, / 차는 펑크 났지.
おまけに財布まで落としたんですよ!」 omake ni / saihu made / otosi tan desu yo. 게다가, 지갑마저 잃어버렸어요.
A: 「旅行はどうでしたか?」
B: 「どうもこうもないですよ。
雨は降るし、車はパンクするし。
おまけに財布まで落としたんですよ!」
|