• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

너, 한턱 얻어 먹은 처지에 말할 수 있는 입장은 아니잖아. お前、奢って貰った分際で言える立場じゃないだろ。


まえおごってもらった分際ぶんざい
omae,  / ogotte moratta / bunzai de
너, 한턱얻어먹는 처지에


える立場たちばじゃないだろ。
ieru tatiba zya / nai daro.
말할 수 있는 입장은 아니잫아.




[] 너  ※ 원래 존칭 표현이였으나, 현재는 동등 또는 아랫사람 호칭.

[] (5단 타) 한턱내다.

[] (5단 자) 받다. 얻다. ※ 상대에게 뭔가 혜택 등을 받을 때 표현

[] 처지, (그다지 높지 않은) 신분, 주제

[] (1단 자) 말할 수 있다.  ※ [] 동사의 가능형

[] 입장, 처지, 형편






お前、奢って貰った分際で

言える立場じゃないだろ。
야메떼닷컴 일본어 독학

번호 제목
1538 감기 걸렸는데, 빨리 낫고 싶어. 風邪をひいたけど、早めに治したい。
1537 무엇에 관해서 이야기 하고 싶으세요? 何について話したいですか?
1536 눈 떠! 目開けて。
1535 들어오세요. 문 열려 있어요. どうぞ、開いてますよ。
1534 엎드려 뻗쳐. (= 네 손발로 엎드려. = 납작 엎드려.) よつんばいにな…
1533 딴 사람 (= 다른 사람) 같아요. 別人みたいですよ。
1532 순번(순서) 지켜주시면 안될까요? 順番守ってくれませんか。
1531 실망했어? (= 실망해버린 거야?? = 김 빠진거야? = 낙담해버린 거야…
1530 넌 정말 남자 중의 남자야. おまえは本当に男の中の男だな。
1529 내 어디가 못마땅해? 私のどこがいけないの?
1528 집에 돌아가면 바로 자버려요. (집에 가면 바로 자요.) 家に帰ったらす…
1527 맛있는 카레 어떠세요? 美味しいカレーいかがですか?
1526 당하면 되갚아준다. 배로 되갚는다. (= 2배 상환이다.) やられたらやり…
1525 남에게 당한 싫은 짓은 되갚아라. 人にされた嫌なことはやりかえせ。
1524 남에게 당해서 싫은 짓은 하지 마. 人にされて嫌なことはやるな。
1/103
목록
Since 2012