• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

너, 한턱 얻어 먹은 처지에 말할 수 있는 입장은 아니잖아. お前、奢って貰った分際で言える立場じゃないだろ。


まえおごってもらった分際ぶんざい
omae,  / ogotte moratta / bunzai de
너, 한턱얻어먹는 처지에


える立場たちばじゃないだろ。
ieru tatiba zya / nai daro.
말할 수 있는 입장은 아니잫아.




[] 너  ※ 원래 존칭 표현이였으나, 현재는 동등 또는 아랫사람 호칭.

[] (5단 타) 한턱내다.

[] (5단 자) 받다. 얻다. ※ 상대에게 뭔가 혜택 등을 받을 때 표현

[] 처지, (그다지 높지 않은) 신분, 주제

[] (1단 자) 말할 수 있다.  ※ [] 동사의 가능형

[] 입장, 처지, 형편






お前、奢って貰った分際で

言える立場じゃないだろ。
야메떼닷컴 일본어 독학

번호 제목
1514 잠시 혼자 있고 싶어. しばらく一人になりたい。
1513 저기요, 느닷없어 놀라실 수도 있겠지만, 첫눈에 반했어요. あの、いきなり…
1512 연락처 물어봐도 될까나? 連絡先聞いてもいいかな?
1511 마침 잘 됐다. ちょうどよかった。
1510 드디에 내게도 행운이 찾아왔나? ついに俺にもつきが回りきたか。
1509 오늘은 어떻게 하시겠어요? 本日はいかがなさいますか?
1508 3년밖에 안 됐어. 三年しかたってない。
1507 이쪽으로 오세요. こちらへどうぞ。
1506 양념치킨 시키신 분? ヤンニョムチキン頼まれた方?
1505 어디 봤으면 좋겠어? (= 어디 봤으면 해?) = 어디 보길 바래?) ど…
1504 닥쳐! 내 부하가 돼라. 黙れ。わが部下となれ。
1503 왜 문 잠그고 있어? なんでカギ閉めてるの?
1502 사양하지 말고 맘껏 먹어. (= 빼지말고 쭉쭉 들어.) 遠慮しないでどんど…
1501 봉지 필요해? ふくろいる?
1500 저기, 메일 주소 알려 주세요. (이메일주소 가르쳐 주세요.) あの、メー…
1/101
목록
Since 2012