• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[중문] 어린이 안전 대책 (오징어 초밥)


子ども   安全     対策            イカの  おすし
kodomo anzen  taisaku  =     ikano   osusi
아이      안전    대책             이카노 오스시 (오징어 초밥) = 어린이 범죄 예방 안전 대책을 위한 일본의 표어
 
※ イカ (ika) : 오징어
※ おすし (osusi) : 초밥
 
 
()どもを    対象(たいしょう)とした 事案(じあん) 対策(たいさく)
kodomowo  taisyouto sita   zian    taisaku
어린이를     대상으로   한    사안   대책  [단어 보기]
 
保護(ほご)(しゃ)のかたへ~ 「イカのおすし」を ()()かせてください。
~ hogosyano katahe  「ikano osusi 」wo   iikikasete kudasai.
~ 보호자 분에게          「오징어 초밥」을    타일러 주세요 ! [단어보기]
 
 


()ない   -    知()らない (ひと)に ついて いかない。
ikanai                siranai   hitoni   tuite     ikanai
가지 않는다.       모르는    사람을  따라   가지 않는다. [단어 보기]

()らない -   ()らない (ひと)に    ()らない。
naranai         siranai      hitoni        naranai
타지 않는다.   모르는      사람(차)를 타지 않는다.  [단어 보기]

(おおごえ)で さけぶ         - 「(たす)けて!」と (おお)きな  (こえ)を  ()したり、防犯(ぼうはん) ブザーを   ()らす。
oogoede     sakebu          「 tasukete! 」to     ookina    koewo dasitari,     bouhan   buza-wo  narasu.
큰 소리로     외친다.         「 구해줘!」라고      커다란   소리를  내거나,       방범       버저를      소리낸다. [단어 보기]
ぐ にげる   - こわかったら 大人(おとな)の いる (ほう)に   すぐ   にげる。
sugu nigeru     kowakattara     otonano  iru     houni    sugu nigeru
바로 도망친다.  무섭다면         어른이    있는  쪽으로    바로  도망친다. [단어 보기]


()らせる - どんな (ひと)(なに)を   したか、(いえ)(ひと)に     ()らせる.   くるまの    ナンバーを (おぼ)えて ()らせる 。
siraseru      donnna hitoga  naniwo sitaka,    ieno    hitoni      siraseru.    kurumano  nanba-wo  oboete   siraseru.
알린다.       어떤     사람이   무엇을  했는지,    집의   사람에게  알린다.      차의          번호를        기억해    알린다.  [단어 보기]
 
 
 아래 내용을 복사해 홈페이지 맨 상단에 링크된 네이버 번역창에 붙여넣고 발음을 들어보세요 ! ^^*
 
ない -  知らない 人に ついて いかない
らない - 知らない 人に 乗らない
声でさけぶ - 「助けて!」と 大きな 声を 出したり、防犯 ブザーを 鳴らす
ぐにげる - こわかったら 大人の いる 方に すぐ にげる
らせる -  どんな 人が 何を したか、家の 人に 知らせる
              くるまの ナンバーを 覚えて 知らせる 
야메떼닷컴 일본어 독학

분류 제목
단문 특정 지역 서비스 이용 불가 안내 공지 일본어
단문 일본은 가난한 나라가 됐어요. 日本は貧しい国になりました。
가사 타케우치 마리야 - Single Again (1992年, 竹内まりや - …
중문 일본미녀에게 진심으로 고백했더. 진심으로 고백했더니 역시 되네. 일본어 …
가사 나가부치 츠요시 - RUN (1993年, 長渕剛 - RUN) 가사 일본어…
가사 홍진영 - 안 돼요 일본어 번역 가사
단문 세차할 땐 조용히! 洗車時は静かに。
단문 흘러넘쳐 떨어지는 눈물에 스민 스토리 こぼれ落ちる涙でにじむストーリー
단문 상대가 말한 것에 관해, 가볍게 부정하고 있습니다. 相手が言った事に関して…
가사 비비지 (VIVIZ) - 매니악 (MANIAC) 일본어 번역 가사
단문 출입금지 (= 입장금지) 立入禁止 / 立ち入り禁止
가사 코바야시 아사미 - 낙엽의 멜로디 (小林麻美 - 落葉のメロディー, 197…
단문 결국 오염수를 방출한 일본, 미래는 누가 책임질 것인가? ついに汚染水を放…
단문 유효하지 않은 URL입니다. 無効なURLです。
단문 안에서 밖으로 꺼내... 中から外に出して、、
1/23
목록
Since 2012