[장문] 임신한 여친과 헤어진 남자 妊娠してた彼女と別れた男
友人
僕
友人
僕
は?
お前そんな無責任な奴だったの?
覚悟もないくせにヤるなよ。
こんなゴミクズが彼氏だったとか
彼女可哀想すぎる、
お前最低だな。
友人
僕
友人
彼女と別れた。
かのじょ[彼女 kanozyo] 여친, 여자친구, / 그 여자 わかれる[別れる wakareru] (1단 자) 헤어지다. 이별하다.
僕
何で?
友人
妊娠してた。
にんしん [妊娠 ninsin] 임신
僕
は?
お前そんな無責任な奴だったの?
覚悟もないくせにヤるなよ。
こんなゴミクズが彼氏だったとか
彼女可哀想すぎる、
お前最低だな
むせきにん[無責任 musekinin] 무책임 cf. せきにん[責任 sekinin] 책임 かくご [覚悟 kakugo] 각오 くせに[癖に kuse ni] ~하는 주제에, ~이면서도 ごみ[塵·芥·埃 gomi] 쓰레기, 먼지, 티끌 くず[屑 kuzu] 쓰레기; 지스러기; 부스러기; 찌꺼기.
※ 국어 상식 「찌끄레기」- 표준어 아님.
かれし[彼氏 karesi] 남친, 남자친구, 그이 かわいそう[可哀相 kawaisou] 불쌍, 가엾음. cf.
かわいい[可愛い kawaii] 귀엽다. 동사 연용형・형용사 어간 + すぎる[過ぎる sugiru] 너무 ~ 하다. さいてい[最低 saitei] 최저, 최하, 형편없음.
友人
俺も初めは驚いた。
だって俺童貞だから
はじめ[初め hazime] 처음, 최초, 시작 おどろく[驚く·愕く·駭く odoroku] (5단 자) 놀라다. 경악하다. どうてい [童貞 doutei] 동정 (이성과 아직 성관계를 하지 않은 사람)
僕
悪かった、とりあえず涙拭けよ
わるい[悪い warui] 나쁘다. 못되다. 좋지 않다. とりあえず[取(り)敢えず toriaezu] 우선, 일단 / 부랴부랴; 급히; 즉각.(=동의어すぐに) なみだ[涙·泪·涕 namida] 눈물 ふく[拭く huku] (5단 타) 닦다. 훔치다. = ぬぐう[拭う nuguu] (5단 타) 닦다, 씻다.
※ 국어 상식 훔치다 - 물기나 때 따위가 묻은 것을 닦아 말끔하게 하다. cf. 남의 물건을 훔치다.
|