• 1:1 문의
  • 회원가입
  • 로그인

[가사] 무라시타 코조 - 춤추는 무희 ★★ (村下孝蔵 - 踊り子, 1983年 By. sona 윤손하 COVER)


부적절한 사랑 하는 두 사람 관계 그만둬야 하는 현실을 

좁은 무대 위에서 위태롭게 춤추는 무희로 비유한 노래. 

 

 

[1절]


부적절한 관계의 결론을 어떻게든 내야하는 현실 비유. 

 

こたえをさずにいつまでもらせない
코타에오 다사즈니 / 이츠마데모 쿠라세나이

답을 내지 않은 채 / 언제까지나 살 순 없어.

バスどおうら路地ろじ
바스도오리 / 우라노 로지

버스 길 / 뒤의 골목길

まりのこいだから
유키도마리노 코이다카라

막다른 길의 사랑이니까.

 


부적절한 관계를 청산해야 하는 현실 회피


何処どこかにきたい 林檎りんごはないてる
도코카니 유키타이 / 링고노 하나가 사이테루

어딘가로 가고싶어. / 사과꽃이 피고 있어.

あたたかいところなら何処どこへでも
아타타카이 토코로나라 / 도코에데모 유쿠

따뜻한 곳이면 / 어디든지 가.

 


부적절한 관계의 여자를 사랑하는 위태위태한 남자의 심경.


つまさきでったまま きみあいしてきた
츠마사키데 탓타 마마 / 키미오 아이시테 키타.

발끝으로 선 채로. / 너를 사랑해왔어.

みなみきのまどから ていたそら
미나미무키노 마도카라 / 미테이타 소라가

남향 창에서 /  바라보던 하늘이

おどす くるくるとかるいめまいのあと
오도리다스 쿠루쿠루토 / 카루이 메마이노 아토

춤추기 시작해 뱅글뱅글 / 가벼운 현기증 후

写真しゃしんをばらまいたように こころみだれる
샤신오 바라마이타 요-니 / 코코로가 미다레루
사진을 흩뿌린 듯이 / 마음이 흐트러져.

 

 

[2절]

 


남들에게 대놓고 말하지 못 하는 부적절한 관계의 지리한 나날들.

表紙ひょうしのとれてるあいだから かくしあい
효-시토레테루 / 아이다카라 / 카쿠시아이

표지 떨어진 / 사랑이라 / 은밀한 만남



ボロボロの台詞せりふだけ
보로보로노 / 세리후 다케

너덜너덜한 / 대사만

かた日々ひびつづ

카타리아우 / 히비가 츠즈키

이야기 나누는 / 날이 연속

 


 부적절한 사랑을 하는 위태위태한 두 사람 관계 비유.


坂道さかみちける子供こどもたちのようだった
사카미치카케루 / 코도모타치노 요-닷타.

언덕길을 내달리는 / 아이들 같았어.

たおれそうなまま二人ふたりはしっていたね
타오레소-나 마마 / 후타리 하싯테 이타네.

쓰러질 듯이 / 두 사람이 달리고 있었네.

 


부적절한 관계의 남자를 사랑해 온 여자 비유.

つまさきでったまま ぼくあいしてきた
츠마사키데 탓타마마 / 보쿠오 아이시테 키타.

발끝으로 선 채 / 날 사랑해 왔어.

せま舞台ぶたいうえで ふらつくおど
세마이 부타이노 우에데 / 후라츠쿠 오도리코

좁은 무대 위에서 / 휘청거리는 무희

 


부적절한 관계를 계속 할 지 여부로 말 다툼하며 감정이 메말라가는 두 사람. 

あいしてる あいせない 言葉ことばをかえながら
아이시테루 아이세나이 / 코토바오 카에나가라

사랑해. 사랑할 수 없어 / 말 바꾸면서

かけひきだけのあいえなくなってゆく
카케히키 다케노 아이와 / 미에나쿠 낫테 유쿠

흥정 뿐인 사랑은 / 보이지 않게 되어 가. (= 밀당하는 사랑은 식어 가.)

 


부적절한 관계의 남자를 사랑하는 위태위태한 여자 비유.



つまさきでったまま ぼくあいしてきた
츠마사키데 탓타 마마 / 보쿠오 아이시테 키타.

발끝으로 선 채 / 나를 사랑해 왔어.

せま舞台ぶたいうえで ふらつくおど
세마이 부타이노 우에데 / 후라츠쿠 오도리코

좁은 무대 위에서 / 비틀거리는 무희

 


부적절한 관계의 원인을 미성숙함에서 찾으며, 관계를 청산할 수 밖에 없는 두 사람.

わかすぎたそれだけが すべてのこたえだと
와카스기타 소레 다케가 / 스베테코타에다토

너무 젊었어. 그것 뿐이 / 모든 대답이라고

なみだをこらえたままつまさきちのこい
나미다오 코라에타 마마 / 츠마사키 타치노 코이

눈물을 참은 채 / 발끝으로 선 사랑.

 



ラララ…

라라라 ...



 

 

 

딱 이런 관계인 듯....

 

혹시, 다른 의견 있으신 분들 댓글 남겨주세요.

제가 또 엉뚱하게 해석한 게 아닌가 싶기도 하고..

가사 내용이 은근 어렵네요. ㅋ

 

PS.1

イカロス&五月田根美香子 COVER 버전

https://youtu.be/rKAuftCngi4

 

村下孝蔵 (원곡)

https://youtu.be/vSi9KhojVHw

 

PS.2

sona가 어떤 가수인지 구글링하다가,

한국인 「윤손하」인 거 알고 깜놀..ㅎ

 

아이돌 마스터 버전

야메떼닷컴 일본어 독학

분류 제목
가사 시바타 준 - 도쿄(=동경) (柴田淳 - 東京, 1974年)
단문 업무의뢰나 문의사항 등은 아래의 메일주소로 연락 주세요. お仕事のご依頼や…
단문 이 채널에서는 "음악"과 "영어학습"에 대한 동영상을 올리고 있어요! こ…
가사 킨키 키즈 - 유리 소년 ★★ (KinKi Kids - 硝子の少年, 19…
가사 무라시타 코조 - 춤추는 무희 ★★ (村下孝蔵 - 踊り子, 1983年 …
가사 오오타 히로미 - 안녕, 시베리아 철도 ★★ (太田裕美 - さらばシベリア…
가사 야나기 나기 - 어떤 이의 희망 (= 하나의 희망) ★★ (Yanagi …
단문 도쿄올림픽 아시아 최종 예선 역대 최강 세대가 도전하는 첫 경기. 東京五…
중문 아 ~~, 한국은 곤란하긴 커녕, 몇 달만에 개발 성공. あーあ!! 韓国…
단문 [속담] 여자가 약아(도), 소를 밑지고 판다. 女さかしくて、牛売り損なう… 2
단문 깨끗하게 단념않고 지위에 연연해 매달리는 꼴사나운 총리(직) 따위 그만두…
단문 지금까진 외형도 움직임도 이상한 위화감이 있었지만, 이건 가능해. 今まで…
단문 괴롭힘은 선생님의 묵인 아래 행해졌습니다. 苛めは先生の黙認の下で行われまし…
단문 한국 경제 부총리 「우리도 일본을 백색국가에서 제외」「24시간 상시 통관…
단문 긴 꿈(=목표)으로 강화해 나간다면 정말로 국제적인 경쟁력을 갖는 선수가…
5/22
목록
Since 2012