일본어 회화

너, 한턱 얻어 먹은 처지에 말할 수 있는 입장은 아니잖아. お前、奢って貰った分際で言える立場じゃないだろ。


まえおごってもらった分際ぶんざい
omae,  / ogotte moratta / bunzai de
너, 한턱얻어먹는 처지에


える立場たちばじゃないだろ。
ieru tatiba zya / nai daro.
말할 수 있는 입장은 아니잫아.




[] 너  ※ 원래 존칭 표현이였으나, 현재는 동등 또는 아랫사람 호칭.

[] (5단 타) 한턱내다.

[] (5단 자) 받다. 얻다. ※ 상대에게 뭔가 혜택 등을 받을 때 표현

[] 처지, (그다지 높지 않은) 신분, 주제

[] (1단 자) 말할 수 있다.  ※ [] 동사의 가능형

[] 입장, 처지, 형편






お前、奢って貰った分際で

言える立場じゃないだろ。
야메떼닷컴 일본어 독학

번호 제목
1543 너, 하기 나름이지..お前、次第だよ。
1542 만날 수 없는 날이 지속되고 있지만, 만날 수 있는 날까지 함께 극복해 …
1541 평상시 뭐 해? 普段何してる?
1540 이젠 됐죠? (= 이젠 괜찮죠?) もういいでしょ?
1539 이번 주 토요일에 말야, 일본에 대지진 온다는데 알아? 今週土曜日さ、日本…
1538 감기 걸렸는데, 빨리 낫고 싶어. 風邪をひいたけど、早めに治したい。
1537 무엇에 관해서 이야기 하고 싶으세요? 何について話したいですか?
1536 눈 떠! 目開けて。
1535 들어오세요. 문 열려 있어요. どうぞ、開いてますよ。
1534 엎드려 뻗쳐. (= 네 손발로 엎드려. = 납작 엎드려.) よつんばいにな…
1533 딴사람 (= 다른 사람) 같아요. 別人みたいですよ。
1532 순번(순서) 지켜주시면 안될까요? 順番守ってくれませんか。
1531 실망했어? (= 실망해버린 거야?? = 김 빠진거야? = 낙담해버린 거야…
1530 넌 정말 남자 중의 남자야. おまえは本当に男の中の男だな。
1529 내 어디가 못마땅해? 私のどこがいけないの?
1/103
목록
 홈  PC버전 로그인 일본어
일본어
이용 문의
야메떼닷컴 PC버전 로그인