조 사
|
의 미
|
예 문
|
격
조
사
|
は
ha
와
|
~은, ~는
|
私は 日本人です.
watasi ha / nihonzin desu.
나는 / 일본인입니다.
|
が
ga
|
~이, ~가
|
本が あります.
hon ga / ari masu.
책이 / 있습니다.
|
の
no
|
~의
|
これは 私の 本です.
kore ha / watasi no / hon desu.
이것은 / 나의 / 책입니다.
|
を
wo
오
|
~을(를)
|
本を 読みます.
hon wo / yomi masu.
책을 / 읽습니다.
|
に
ni
|
~에
(장소 , 시간)
~하러
(목적)
|
本は ここに あります.
hon ha / koko ni / ari masu.
책은 여기에 있습니다.
午後 七時に 会いましょう。
gogo / siti zi ni / ai masyou.
오후 / 일곱시에 / 만납시다.
新聞を 読みに いきます.
sinbun wo / yomi ni / iki masu.
신문을 / 읽으러 / 갑니다.
|
で
de
|
~으로 (재료, 수단, 원인)
~에서
(장소)
|
紙で つくります.
kami de / tukuri masu.
종이로 / 만듭니다.
車で いきます.
kuruma de / iki masu.
자동차로 / 갑니다.
風邪で やすみました.
kaze de / yasumi masi ta.
감기로 / 쉬었습니다.
部屋で 勉强します.
heya de / benkyou si masu.
방에서 공부합니다.
|
へ
he
에
|
~에
|
家へ いきます.
ie he (에) / iki masu.
집에 / 갑니다.
へ 발음법 보기 https://yamette.com/b/gana-8
|
と
to
|
~과(와)
(동행)
~라고
(인용)
|
私と 一緒に しましょう.
watasi to / issyoni / si masyou.
나와 / 함께 / 합시다.
鉛筆と 本が あります.
enpitu to / hon ga / ari masu.
연필과 책이 있습니다.
'本です'と いいました.
'hon desu'to / ii masi ta.
'책입니다'라고 / 말했습니다.
|
や
ya
|
~랑 ( ~나) (열거, 나열)
|
本や ノ-トが あります.
hon ya / no-to ga / ari masu.
책이랑 / 공책이 / 있습니다.
|
から
kara
|
~부터(에서)
(출발, 시발)
|
東京から ソウルまで.
toukyou kara / souru made.
동경에서 서울까지.
|
より
yori
|
~보다
(비교)
|
私より 彼が 大きい.
watasi yori / kare ga / ookii
나보다 그가 크다.
|
접
속
조
사
|
と
to
|
~하면
(조건)
|
新聞を 読むと すぐ 分かる.
sinbun wo / yomu to / sugu / wakaru.
신문을 / 읽으면 / 곧 / 안다.
|
が
ga
|
~지만 (양보, 역접)
|
便利ですが, きたないです.
benri desu ga / kitanai desu. 편리하지만, 더럽습니다.
|
ば
ba
|
~하면
(조건)
|
見れば 分かる.
mire ba / wakaru.
보면 안다.
|
て
te
|
~하고, ~해서 (순서, 연결)
|
ご飯を 食べて 家を 出た.
gohan wo / tabe te / ie wo / de ta.
밥을 / 먹고 / 집을 / 나왔다.
|
し
si
|
~하고
|
彼は 頭も いいし, 体も 丈夫だ.
kare ha / atama mo / ii si / karada mo / zyoubu da.
그는 머리도 좋고 몸도 튼튼하다.
|
から
kara
|
~때문에
|
雨が 降るから 今日は 家で 休みます。
ame ga / huru kara / kyou ha / ie de / yasumi masu.
비가 / 오기 때문에 / 오늘은 / 집에서 / 쉬겠습니다.
|
ので
node
|
~때문에
|
頭が 痛いので 家で 休みます。
ata ma ga / itai node / ie de / yasumi masu.
머리가 아프기 때문에 집에서 쉬겠습니다.
|
ながら
nagara
|
~하면서
|
新聞を 読みながら ご飯を 食べます.
sinbun wo / yomi nagara / gohan wo / tabe masu.
신문을 읽으면서 밥을 먹습니다.
|
のに
noni
|
~인데
(역접)
|
約束したのに 来なかった。
yakusoku si ta noni / konakatta
약속했는데 오지 않았다.
|
たり
tari
|
~하기도 하고
|
テレビを 見たり 本を 読んだり した.
terebi wo / mi tari / hon wo / yon dari / si ta.
TV를 보기도 하고 책을 읽기도 했다.
※ 撥音便 꼴에 붙을 때는 'だり’로 됨. ※ 撥音 : ‘ん’의 음; 비음(鼻音)의 하나
|
ても
temo
|
~해도
|
何回 言っても 分からない.
nankai / ittemo / wakara nai.
몇번을 / 말해도 / 모른다.
|
けれど(も) keredo(mo)
|
~하지만
|
聞いて みたけれども 答えて くれなかった.
kiite mita keredomo / kotaete kurenakatta.
물어 보았지만 / 대답해주지 않았다.
|